نمیدونم تمام لغتنامهها انقدر پلیدانه تالیف شدن یا نه ولی به هر حال من تا حالا از لغتنامه غیر آنلاین استفاده نکرده بودم! بعد امروز گفتم خب با توجه به اینکه همه میگن لغتنامه آقای فرامرز بهزاد فوق العاده است و بهترین و کاملترین دیکشنری آلمانی به فارسی غیر تخصصیه و کلی هم در سایتها ازشون تعریف شده بود و گفته بودن تحولی شگرف ایجاد کردن! گفتم اوکی پس منم این بار بیام و از این لغتنامهی خیلی معرکه استفاده کنم و لذتشو ببرم بعد از دانلود نسخه PDF این لغتنامه به یکسری علائم اختصاری برخورد کردم که نمیدونستم چی هستن از پدرم پرسیدم و جوابی که داد به نظرم کامل نبود و در نتیجه از ساعت ۱۳:۳۰ نشستم پای ترجمه راهنمای لغتنامه و تا ساعت ۱۵ با ترجمهاش کشتی گرفتم تا بالاخره تونستم با کمک مترجمای مختلف و اندک دانش خودم ترجمهاش کنم و پیروزمندانه رفتم سراغ بررسی فهرست فعلهای بیقاعده تا ببینم که اون افعال بیقاعدهای که هم با haben میان و هم با sein رو مشخص کرده و یا باید خودم اون ۵ صفحه رو مرتب کنم؟ وقتی کامل فهرست فعلهای بیقاعده رو دیدم، رسیدم به چیزی که کاش زودتر دیده بودمش! رسیدم به ترجمه فارسی همون راهنماش! رسما ترک خوردم و جوش آوردم انقدر این جوش آوردنم شدید بود که دو تا بستنی خوردم هنوز دارم آتش میگیرم! لعنت بهش چرا به ذهنم نرسید شاید تهش ترجمه فارسیش باشه! من اجدادم اومد جلوی چشمم تا یه ترجمه قابل فهم انجام بدم، خدایااااااااااااااااااااا